tatruen
Главная / Новости / Достойный сын своего народа: Рафаил Бакиров – такой известный, такой неизвестный
Достойный сын своего народа: Рафаил Бакиров – такой известный, такой неизвестный

Достойный сын своего народа: Рафаил Бакиров – такой известный, такой неизвестный

И долго буду тем любезен я народу,

Что чувства добрые я лирой пробуждал,

Что в мой жестокий век восславил я свободу

И милость к падшим призывал.

А.С. Пушкин

Бакиров Рафаил Мулланурович. Член Совета МГ ОО «МНКАТ «Татар рухы». Профессор Магнитогорской государственной консерватории. Заслуженный деятель искусств Российской Федерации и Республики Татарстан, заслуженный работник культуры Татарской АССР, член Союзов композиторов Российской Федерации и Республики Татарстан.

После встречи с этим человеком, в моем дневнике появилась запись, полная восторга и радости: «2 июля 2018 года я встретилась с Рафаилом Бакировым!» Конечно же, имя этого человека и его самого я видела не раз, много слышала о нем. А тут личная встреча и двух с половиной часовое общение с такой личностью!

Многие читатели, наверняка, скажут, что, мол, тоже знаем, видели, слышали… Я тоже могла бы так сказать, но не могу и не имею права! Почему? – спросите вы. Я отвечу, что имя человека такой величины и такого таланта должно звучать, чтобы нить истории, культуры, традиций не прерывалась. Вообще, лично я очень близко прикоснулась к частичке в огромном творчестве Рафаила Муллануровича, когда мы, под руководством Заслуженного деятеля искусств Республики Татарстан Сарии Малюковой, стали репетировать музыкальным спектаклем «Шурале» по мотивам сказок татарского поэта Габдуллы Тукая. Музыка в этом спектакле звучала таких композиторов Фарида Яруллина и Рафаила Бакирова.

Чтобы начать рассказ о Рафаиле Бакирове, понадобились не только встреча и непосредственное общение с ним, но и погружение в его мир творчества. Одним словом, я хочу сделать попытку создать свой портрет человека-легенды, педагога, композитора, Заслуженного деятеля искусств Российской Федерации и Республики Татарстан.

В предисловии книги Рафаила Муллануровича Бакирова «Живые родники», изданной в 1999 году, доктор исторических наук, профессор, заслуженный деятель науки Республики Татарстан, заведующий кафедрой истории Татарстана Казанского государственного университета Р.Г. Хайрутдинов говорит о том, что автор книги, композитор, на тот момент, совмещая педагогическую и творческую деятельность, являясь одним из руководителей татарского культурного центра, проделал большую работу по восстановлению истории культуры татарского населения в городе Магнитогорске, убедительно доказал в своем труде стремление своих земляков к знаниям и культуре. В этих словах мы убеждаемся и сегодня, по прошествии 20 лет!

Надо сказать, что общаясь с Бакировым, и читая его книги разных лет издания, понимаешь, что Рафаил Мулланурович человек с большой внутренней свободой. Человек, знающий историю своего татарского народа, историю развития культуры, искусства, образования, изучения татарского языка. А иначе и не может быть! Ведь люди, наделенные талантом, поцелованные Богом, призваны не просто жить, они должны выполнять миссию – просвещать, нести культуру в родной народ, быть сильными духом, неутомимыми, иначе нельзя. Поэтому, наверное, такие люди очень много делают в самых разных сферах жизни и многое у них получается! Вот что пишет Рафаил Бакиров в своей книге «Живые родники»: «Конец XIX века и начало XX века характеризовались становлением татарской буржуазии, купечества, стремлением к знаниям. В этот период была достигнута всеобщая грамотность татарского населения. С образованием в 1920 году татарской автономной Советской Социалистической Республики, образованием и культурой стало заниматься государство во всех городах и селах не только Татарии, но и России, в местах компактного проживания татар, в школах продолжалось обучение на родном татарском языке.

Значительным ударом для культуры и образования явился насильственный перевод на латинскую графику. А в 1934 году – на кириллицу. То огромное наследие, которое создавалось на протяжении тысячи лет, было просто – напросто отсечено от молодого поколения. И сейчас, спустя 70 лет, это сказывается особенно». К этим словам добавим еще 20 лет и поймем, что со знанием татарского языка у нас в городе Магнитогорске, не буду говорить за всю Россию, дело обстоит не самым лучшим образом, а если честно, то очень плохо. Нет школ, где бы преподавался татарский язык, нет отдельных классов, где желающие дети овладевали бы родным языком, нет преподавателей-специалистов, владеющих в совершенстве татарским языком. Сможем ли мы решить этот вопрос? Найдем ли силы, рычаги воздействия, а самое главное, не потеряем ли свой родной дух, который отличает один народ от другого, и делает его, таким образом, самобытным, неповторимым, интересным, ярким, красивым. Все эти вопросы как никогда актуальны в настоящее время, и мы, в большей или меньшей степени, но все же несем за это ответственность. Это к вопросу о языке. Он очень сложный.

На мой взгляд, культура, искусство, традиции – это некоторые слагаемые целого, под названием национальность, национальный колорит, которое доступно нам благодаря таким людям, как Рафаил Бакиров.

Как же все начиналось? Опять погрузимся в историю, потому что именно она определяет ход событий, вершит человеческие судьбы, накладывает свой отпечаток на объективную реальность под названием «жизнь”.

В Книге «Творчество Рафаила Бакирова», изданной в 2006 году, есть статья Сайдашевой З.Н., доктора искусствоведения, профессора Казанской государственной консерватории им. Н. Жиганова, действительного члена академии наук и искусств, заслуженного деятеля искусств РТ и РФ. Вот что она пишет: «Выезжая в районы Татарстана в качестве руководителя студенческих фольклорных экспедиций, в одном из сел я впервые услышала лирическую песню «Көт кенэ сагынып», которая запала мне в душу. Надо было видеть и слышать, с каким упоением ее исполняла молодежь этого села! Все мои попытки от информаторов узнать автора мелодии не увенчались успехом. И лишь через некоторое время я узнала, что автор этой полюбившейся народу песни Рафаил Бакиров, который написал ее на стихи Рамазана Шагалеева. Узнав, что Р. Бакиров не просто любитель-мелодист, а профессиональный музыкант- баянист и композитор, я была приятно удивлена» «Его родина – г. Магнитогорск,- продолжает Сайдашева, – там получил начальное музыкальное образование по классу баяна. После окончания музыкального училища (г. Фергана) и Казанской государственной консерватории (1970г.) он вновь возвращается в родной город, где успешно занимается педагогической деятельностью. Именно в это время Р. Бакиров почувствовал огромную тягу к сочинительству. В 1971 году он организует во Дворце культуры металлургов татаро-башкирский вокальный ансамбль «Яшьлек» («Молодость»), в репертуар которого входили не только татарские народные песни в его обработке, но и песни собственного сочинения. Так родился композитор Рафаил Бакиров»

Рафаил Бакиров вспоминает, что, обучаясь в музыкальной школе, на слух подбирал татарские песни, потому что с детства любил музыку своего народа. Уже потом, будучи преподавателем, он приходит к пониманию, что нет достойных сборников для учащихся музыкальных школ. Чтобы созданная Р. Бакировым хрестоматия для игры на баяне для учеников 1-5 классов нашла свою аудиторию, нужно было пройти долгий путь длиною в 15 лет, где была дипломная работа Рафаила Бакирова, письма в обком КПСС, сотрудничество с Лысенко Григорием Демьяновичем преподавателем с Украины. Труд выпускника Казанской консерватории представлял сборник – хрестоматию, в который были включены вариации татарских народных песен в обработке и удобные для исполнения. Как итог в 1985 году эта хрестоматия была издана тиражом в три тысячи экземпляров и была распределена по всему Татарстану и получила только положительные отзывы. С тех пор на столах в музыкальных школах есть сборник Рафаила Бакирова с рецензией Мусы Хабибуллина и рекомендованного в свое время к изданию. В 1992 году для старших классов издательством «Магнит» при поддержке Рамиля Исмагилова было выпущено 3 тысячи экземпляров нотного сборника. В 2004 году вышел 3-й сборник с небольшим тиражом в 300 единицы, 70 из которых были отправлены в город Набережные Челны.

Вот такое беспокойное и неравнодушное сердце Рафаила Бакирова, которое не позволило просто наблюдать и констатировать отсутствие достойных учебных пособий для музыкальных школ. Не только творчество, талант, но и упорство, уверенность, настойчивость, поспособствовали появлению такого незаменимого, необходимого учебного пособия.

Продолжая рассказ о своем творческом пути, Рафаил Бакиров, как истинный человек творчества, которым присущи пытливый ум, процесс зарождения идей, замыслов, находящихся в постоянном поиске, демонстрирует, как это происходило. Дело было летом, он был у себя в саду. Здесь он почувствовал боль в спине, бросил все садово-огородные дела, сел с женой в машину и отправился в город. Пришлось лечь в больницу. Но понимая, что это за человек, нетрудно было догадаться, что Рафаил Бакиров не просто принимал медицинские процедуры, в его голове рождались новые планы, задумки. Идея, рожденная в 1998 году в больничной палате, заключалась в составлении плана «Живые родники». Осуществление задуманного заключалось в том, что он начал посещать читальный зал библиотеки и изучать подшивки газет «Магнитострой», начиная с 1930-х годов, газеты «Магнитогорский рабочий». Здесь надо понимать, что это издания практически с истоков, с рождения города Магнитогорска. Рафаил Мулланурович вспоминает, что были экземпляры газет на татарском языке, написанные латинскими буквами. Его мама пользовалась латинской графикой, и это позволило Рафаилу Бакирову понимать тексты и статьи газет. Так он работал две недели с 9.00 до 19.00 с перерывом на обед. Затем были встречи с артистами первого татарского театра.

Вот как Рафаил Мулланурович пишет об этом в книге «Живые родники»: «Удалось узнать имена следующих участников этого замечательного коллектива художественной самодеятельности, отдававших в свое время порывы своей души активной пропаганде татарской культуры в наше городе. Это руководитель Хатыб Сафин, искренне радеющий в то время за рост и развитие национальной культуры; участники, талантливые самородки, отдавшие весь жар своих душ не только пропаганде татарской культуры, но и эстетическому воспитанию молодежи и трудящихся: Фоат Ситдиков, Гулжиган Шайдуллина, Марьям Абдуллина, Р. Галямова, Г. Муратова, С. Сиразетдинова, Ш. Заялов; гармонисты и артисты: Фарит Нугуманов, Шакур Халиуллин, Расых Фахретдинов, Расих Мустафин и многие другие, чьи имена пока мне неизвестны… Многие годы этот коллектив был единственным коллективом татарской художественной самодеятельности в нашей Магнитке, городе, который они строили в самые тяжкие годы испытаний, выпавших на их нелегкую долю»

Хочется привести выдержки из газеты 40-х годов, которую цитирует Рафаил Бакиров в своей книге: «Об одном из выездных концертов, который состоялся в центральном клубе строителей, опубликован отзыв благодарных зрителей в газете «Магнитогорский рабочий» от 1 февраля 1948 года под названием «Хороший концерт» – «Недавно в клубе строителей состоялось выступление татарской художественной самодеятельности клубов Ново-Северного поселка и мельзавода. С успехом выступили перед зрителями тт. Валеев и Тагирзянова, а также участники художественной самодеятельности клуба Ново-Северного тт. Ф. Ситников, Нугуманов, М. Абдуллина. Мы, зрители, горячо благодарим руководителя татаро-башкирского коллектива художественной самодеятельности тов. Сафина и весь коллектив за хороший концерт. Мустафин, Гарифуллина, Мубаряков, Баязит».

Анализируя труд по штудированию газет «Магнитострой» и «Магнитогорский рабочий», проделанный Рафаилом Бакировым, понимаешь, что он, являясь творческой личностью, должен был чувствовать время, эпоху, в которой жили люди тех далеких 30-40-х годов XX столетия. Это необходимо тем людям, которые создают творческий продукт, которые сочиняют музыку, стихотворения, пишут картины. Мастер не может вот так вдруг что-то сочинить, создать, сотворить, для этого нужен материал. Рафаил Бакиров, человек тонко чувствующий, с высоко развитой интуицией, не лежал просто в больнице, а вынашивал план о наполнении себя информацией, духом истории своего рода, своего города, своего народа. Все, казалось бы, закономерно. Но за этим стоит, как мы видим по материалам книг, титанический труд, кропотливая работа по постоянному поиску информации, встреча и общение с людьми, анализ и переосмысление времени, эпохи, тех факторов, которые влияют на быт, культуру, и жизнь в целом. И конечно, без всяких сомнений, обязательно должен быть выход всей этой проделанной работе. И тут на сцену, как это говорится, выходит ансамбль «Яшьлек» («Молодость»). Об этом рассказ в следующей статье.

P.S. Работая с книгой Рафаила Бакирова «Живые родники», обратила внимание на эпиграф автора к предисловию Р.Г. Хайрутдинова: «70-летию Магнитогорска

Светлой памяти невинных жертв политических репрессий – раскулаченным посвящается». Так получается, что моя работа по изучению творчества Рафаила Бакирова началась в канун юбилея Магнитки (в 2019 году – Магнитогорску 90лет!) А совсем скоро, 30 октября – День памяти жертв политических репрессий. Случайность? Не думаю. Поэтому свой скромный труд посвящаю двум этим датам с огромной благодарностью Рафаилу Муллануровичу Бакирову, который позволил прикоснуться к своему творчеству и сподвигнул меня на изучение истории города Магнитогорска, ставший для меня близким и дорогим, к истории моего татарского народа, чем я очень горжусь.

Альфия Хунафина

Оставить комментарий

Адрес Вашей электронной почты не будет опубликованОбязательные поля отмечены *

*