Друзья, на носу любимое торжество! Вскоре нас ждет самый любимый народный праздник, Новый год! Казалось бы, всё привычно: вёдра оливье, хлопки по всей стране «Шампанского» под куранты и развеселый поход на елку. Ц, ц, ц…) Всё так да не так! А вы знаете, что Новый год можно встретить иначе? В традиции своего народа?
МедиаПоток задумал серию публикаций, чтобы рассказать, как различные народы и национальности, проживающие в Марий Эл, отмечают СВОЙ Новый год. Ведь у каждой нации свои обычаи встречи праздника: во что люди одеваются, как веселятся, что подают на стол? В таких штрихах и кроется характер народа…
Татары — это третья по численности национальность в Марий Эл, к тому же рядом третья столица России, и она — татарская. О том, как этот народ будет отмечать праздник, нам рассказала заместитель директора Республиканского центра татарской культуры Равия Мусина.
— Татары — приверженцы ислама, а в исламских традициях как такого празднования Нового года… просто нет. Подобный праздник татары отмечали ранее, когда наш народ преклонялся языческим богам, этот праздник назывался Навруз, но отмечали его весной. И это не только у татар, наверное, у всех народов есть такая традиция — праздновать пробуждение природы, день весеннего равноденствия. Мы и сейчас отмечаем его как обрядовый праздник.
А отмечать Новый год в ночь на 1 января мы стали лишь после 30-х годов. Издревле к Новому году татарские семьи наводили у себя чистоту. Мы и сейчас придерживаемся этой традиции: всё постирать, убраться в доме, чтобы вся грязь и вся эта нечистая сила ушла, так повелось с языческих времен. У татар тоже есть свой Дед Мороз, это опять же языческая традиция, мы зовем его Кыш Бабай, Дедушка Зима. В прежние времена мы праздновали и Нардуган — 22 декабря был днем рождения Кыш Бабая.
Как и у русских, нашего деда на празднике сопровождает наша Снегурочка — Кар кызы. Им помогают лесные герои, в том числе Шурале и др. Поэтому одежда на наших новогодних представлениях словно приходит из татарских народных сказок. Герои не просто наряжаются, но и надевают маски. Они читают свои специальные стишки, частушки и, как и у всех народов, прогоняют нечистую силу. Приглашают в дом всё новое и чистое, желают всем здоровья и богатства.
Чем отличается татарский Новый год, так это столом. Раньше, в советское время, 31 декабря на наших столах были и алкогольные напитки, но сейчас татары придерживаются ислама, религии, в которой алкоголь под запретом. И настоящий татарский Новый год проходит трезвым, у нас на столе только кушанья.
При этом обязательным является приготовление гуся — это традиция татар, живущих именно в Марий Эл и Татарстане. У астраханских и сибирских татар традиция уже другая, а вот у казанских татар — гусь! Эта птица должна быть обязательно на столе в каждой семье. Её запекали в тесте — заворачивали, держали в печи несколько часов, чтобы целый гусь пропекся. В остальном же особых отличий я не вижу: современные татары на Новый год и оливье делают, и другие современные блюда.
Но, самое главное, у татар это — семейный праздник, так заведено издавна. Лишь после того, как ты встретил Новый год со своими родственниками, услышал куранты, ты можешь идти в гости. Но есть еще условие: при тебе обязательно должен быть чак-чак. У татар это не просто любимейшее угощение, такой подарок имеет значение — это пожелание человеку богатства, вкусного стола, сладкой жизни.
И ещё: если на Новый год к тебе приехали встречать праздник твои родственники, это значит, что следующий год они хотят быть с тобой. У русских: как встретишь Новый год, так он и продолжится, а у нас: с кем встречаешь, с тем и будешь…
Несмотря на то, что татары обычно встречают Новый год семьями, дома, накануне в Йошкар-Оле мы провели общий татарский Новый год для активных членов диаспоры. Собрались несколько десятков человек у главной республиканской елки, мы здесь устраивали игры национальные, звучали песни, исполняли танцы, было весело!
Встречаем ли праздник в национальных одеждах? Увы, это бывает редко. Хотя… Если ты придерживаешься ислама, то да, женщина закрыта одеждой. Но ведь дома закрываются не все и не всегда, перед своим мужем ты можешь ходить с открытой головой. Просто само слово «хиджаб» некоторых пугает, а это просто закрытая одежда. Но ведь так в любой религии, посмотрите: в церковь же и православные тоже заходят с покрытой головой. И если посмотреть на русский национальный костюм, он тоже закрытый…
И родной язык многие, увы, уже не знают, это больная тема для нас, татар, в Йошкар-Оле. В прежние времена понятие национальностей размывалось, все были «советские». Ну и, конечно, если родители сами не знают язык, то и их дети тоже. И это проблема, конечно: национальные школы в стране закрываются, и язык теряется, к сожалению.
Поэтому мы, здесь, в центре стараемся сохранять и язык свой, и свои обычаи, и свою культуру. К счастью, у нас много верных последователей, которые ценят свою историю. Поэтому сегодня я хотела бы обратиться к каждому из вас со словами признательности. С праздником, друзья! С Новым годом, жители Марий Эл!