tatruen
Главная / Новости / Стихи Габдуллы Тукая и Иоганна Вольфганг Гёте во Франкфурте
Стихи Габдуллы Тукая и Иоганна Вольфганг Гёте во Франкфурте

Стихи Габдуллы Тукая и Иоганна Вольфганг Гёте во Франкфурте

Стихи Габдуллы Тукая и Иоганна Вольфганг Гёте на языках оригинала  звучали в музыкальной школе в центре Франкфурта в минувшее воскресенье. Союз татарских женщин Германии “Ханым” постарался провести параллель между двумя великими поэтами, философами эпохи, классиками литературы. Участники и зрители в зале также представляли два народа –  коренное немецкое общество и татары, съехавшиеся из разных точек Германии и Бельгии.

В родном городе немецкого писателя, драматурга и поэта много улиц и площадей названы в его честь, его имя носят учебные заведения, литературные дома, всевозможные фестивали. Также и с именем Тукая в Татарстане связано много географических местностей, большие и малые праздники, премии и учреждения культуры. Потомки  желают сохранить литературное наследие не только на листах бумаги, но и в повседневной жизни.

Вначале звучали произведения Тукая о судьбе своей родины, реальной действительности, оцененной с позиции заступника народа. Безусловно, тайны творчества Тукая как великого художника, творившего намного выше своей эпохи, и давшего оценку общественным событиям и морали, как бы глядя из будущего настолько безграничны, что одними литературными встречами их не раскрыть. Таково же и отношение к величайшему поэту немецкого народа Иоганну Вольфганг фон Гёте. Сценарий был построен на символическом диалоге двух гигантов мыслей, как бы они рассказывали друг другу о своем мировосприятии.

Татарские стихи читал девятилетний немецкий школьник по имени Тукай, рожденный здесь же, в городе на Майне. Его мама, Гульнур Даутова, лидер общественной организации “Ханым”, является истинным любителем поэзии Габдуллы Тукая. Свое звучание великих строк добавил и Ильшат Шарафутдинов, студент одного из немецких вузов.

Бессмертные стихи Гете были посвящены любви. Страдание, разочарование, надежда, вновь отчаяние и боль… Стихи читала на своем родном немецком Александра Дорнхоф. И диалог поэтов был понятен всем. Я не бунтарь, и далек от кризисных, застойных и даже трагических событий общественной жизни, но мне нет покоя в этом мире, без взаимных чувств я погибну, как бы говорил немецкий Поэт. Но мне понятны твои чувства, отвечал ему татарский Сын, я тоже умею говорить о Любви.

В  интересе к народным сказаниям есть особое сходство. Баллада «Лесной царь», образец народного эпоса, прославил в свое время юного немецкого поэта. А уж татарскому сказочнику Тукаю с самого детства были близки сказания, легенды, народные вымыслы, с ними связан целый пласт его творчества. Поэтический вечер однозначно оставил эмоциональный отпечаток, ну а для многих немецких зрителей Поэт Тукай стал потрясающим открытием.

Лилия Валеева

Оставить комментарий

Адрес Вашей электронной почты не будет опубликованОбязательные поля отмечены *

*