tatruen
Главная / Новости / В Казахстане прошел традиционный фестиваль татарской культуры «Мин яратам сине, Кокшетау!»
В Казахстане прошел традиционный фестиваль татарской культуры «Мин яратам сине, Кокшетау!»

В Казахстане прошел традиционный фестиваль татарской культуры «Мин яратам сине, Кокшетау!»

Я выросла в небольшом казахстанском селе, где наша семья Хабибулиных была в единственном числе. Лишь с возрастом я стала понимать, почему в глубинке лесов и сопок образовался своеобразный конгломерат стольких имен, фамилий, национальностей. Ингуши Эсмурзиевы, немцы Блюменштейн, Пипус, Келлер, башкиры Бурангуловы. Да и мы в принципе не были исключением в этом ряду. Ведь в основном все они представляли преследуемых властью людей, бежавших от раскулачивания, репрессий, явной и горькой несправедливости…

Приемные родители моей мамы Уразаевы Садык и Гульсум имели свое подворье, маленькую мельницу и пасеку. Как же не раскулачить – богачи! А посему – бежать, и чем дальше, тем вероятнее сохранить жизнь и себе, и детям. Бабай (дедушка) был мастер на все руки – плел корзины, изготовлял различный инструмент для прикладного рукоделия, умел и шить, и вязать. А еще в провинциальном городке Атабасаре сумел организовать местный татарский театр, где был сценаристом, режиссером, суфлером… Самостоятельно изучил русский язык, собирал редкую по тем временам библиотеку, в основном фантастику. Доброты невероятной был человек! Светлая память тебе, мой дорогой бабай Садык Юсуфович Уразаев!

Данная прелюдия к основной теме далеко не случайна, потому что в нашем поселке не было телевидения. А радио вещало только в определенные часы, где звучали гимн СССР и зачитывались самые важные по тому времени постановления и объявления… Так что развлечениями по праздникам были местные посиделки или на природе, или у кого-то за домашним столом. Я с детских лет помню песни, звучавшие тогда. На казахском «Дударай», на русском «Рябина», на украинском «Распрягайте хлопцы конив»… А на татарском только «Зангяр кульмяк». Эту мелодию до сей не могу слышать без очищающих душу слез… Потому что она сохраняет в душе все то светлое, без чего не быть нам настоящими людьми! Это память о прадедах и родителях, о безвременно ушедших близких.

Странно вспоминать сегодня, но многие казахские слова автоматически переходили в родной татарский, становясь естественным обретением. Так, хлеб был нан, а не кумяш, улица вместо урам – кущя, ключ – кыльт и т.д. Но непередаваемо ласковая и нежная мелодия звука смещала все акценты и становилась до боли родной. Как точно говорит наш «локомотив» татарской диаспоры Рафаил Сулькарнаев: то, что приобретено в детстве, остается с нами на всю жизнь!

Наверное поэтому я с особым трепетом жду ежегодного концерта нашего центра татар и башкир области. Это ставший традиционным фестиваль татарской культуры «Мин яратам сине, Кокшетау». Эпиграфом к нему взяты слова, сказанные когда-то нашим патриархом писателем Ибрагимом Низамовичем Салаховым – «Нет земли, прекрасней кокшетауской, нет людей, милее кокшетауцев». В этом ключе и выстраивается вся многозвучная музыкальная палитра не только татарских мелодий, песен и танцев, но и многих других коллективов города и области. И она – почти на всех языках народов, населяющих наш прекрасный уникальный край!

Открывая этот своеобразный венок искусств, проходивший во Дворце дружбы и согласия в рамках смотра самодеятельных коллективов, председатель этнообъединения Рафаил Сулькарнаев еще раз подчеркнул, сколь значима для татарской диаспоры важность сохранения и передачи потомкам истинной любви к родным языку, традициям, культуре. И как это сделать, если не через народную музыку, песни, танцы! И они звучали, насыщенным сгустком переливаясь через край нашего душевного проникновения, переплетаясь ненавязчивой вязью созвучия голосов, мелодий, танцевальных ПА. И не важно, были это баян Сакена Карбаева или саксофон Шамиля Салимзянова, домбра и фортепиано, молодежный современный флэш-моб или уникальный вокал Абдуллы Акниета, букет татарских песен… Объединяло всех участников единым ореолом звучания языка дружбы в лице народного фольклорного ансамбля «Галиябану». А еще – ансамбль «Экспромт» музыкального колледжа им. Биржан-сал, танцевальные номера ансамбля «Йолдыз» под руководством Лилии Жакишевой, вокал представителей татарской диаспоры из г.Степногорска, народного ансамбля «Русская песня» (рук. Зоя Авилова) и др.

Подводя итоги, можно было с уверенностью сказать: фестиваль культуры в этот яркий солнечный день стал единым признанием и артистов, и зрителей в большой любви к родному городу, имя которому Кокшетау, что в переводе означает Синегорье.

Лариса АИТОВА.

г.Кокшетау, Акмолинская область, Казахстан.

Фото Бахыт Тасовой (Мухамедрахимовой)

Оставить комментарий

Адрес Вашей электронной почты не будет опубликованОбязательные поля отмечены *

*