Татарский язык, как известно, не только имеет глубокие корни, но и является вторым в России по распространенности и количеству говорящих национальным языком. А учитывая, что в Татарстане он – один из государственных – вопрос его сохранения на особом контроле. Вот и в Академии наук республики разрабатывают свои решения этой задачи, о чем и отчитались в конце прошлого года ее подразделения.
Сотрудники Института прикладной семиотики, к примеру, рассказали сразу о нескольких своих проектах. Это разработка мобильных приложений «русско-татарский» и «татарско-русский словарь», виртуальной клавиатуры для операционной системы Andriod на татарском языке, портала на татарском языке, создание и пополнение электронной базы данных научных текстов на татарском языке в интернете, разработка специализированных программных средств записи речевых фрагментов и другие.
В Институте языка, литературы и искусства им.Г.Ибрагимова, как оказалось, планируют издать единый каталог названий географических объектов республики и научный журнал «Фэнни Татарстан», а также разработать и ввести в широкую практику в рамках единой электронной оболочки – полилингвального лексикографического фонда – различные типы словарей и разговорников татарского языка.
Институт истории пошел другим путем, и проанализировал эффективность госпрограммы по сохранению языка, изучив изменения в этноязыковой ситуации республики. Анализом, а не разработкой конкретных предложений, занимаются в Казанском (Приволжском) федеральном университете – они провели мониторинг функционирования русского и татарского языков как государственных в системе социальной коммуникации.
Вся эта многогранная работа будет продолжена и в следующем году, потому совсем скоро мы сможем читать научный журнал на татарском языке и на нем же общаться в соцсетях с друзьями.
http://kazan.kp.ru/